Meu inglês precário veio muito da música. Copiar letras e tentar saber o que aquelas palavras, muitas cheias de consoantes, significavam davam um especial prazer. Menos claro, do que aquela outra sensação experimentada de sair de uma sala de cinema com a impressão, de que o domínio da língua era completo.
Um colega de classe certa vez chegou com duas letras de música. Ele chegou a mim com a informação de que eu sabia a tradução das músicas que tocavam no rádio. Uma era Angie, dos Rolling Stones. A outra era uma letra do Elton John, na verdade do parceiro dele, o Bernie Taupin. Esse colega de classe me perguntou se eu podia traduzir para ele, porque ele queria entregar numa carta para uma garota de uma turma à frente da nossa. Era a letra de Tiny Dancer. Ele ainda me perguntou se a música não era a cara da Alice, a tal garota. Ele, me disse, sentia que era.
A mãe da Alice administrava a cantina do ginásio Toledo Barbosa, na zona norte da capital paulista. E eu já conhecia o Elton John de outros carnavais. Tinha até um vinil comprado com o auxílio de minha irmã, mas aquela em questão não me lembrava. Tentei saber.
Um pai de outro amigo trabalhava na Rádio Bandeirantes. Sei lá porque, o pai desse amigo/vizinho, pegou vários lps da discoteca da emissora. Esse amigo me mostrou o acervo. Dava inveja. Tinha dois vinis do Elton John. Um era lançamento, The Captain Fantastic and Brown Dirty Cowboy, que venderia milhões. O outro era Madman across the water, que eu não conhecia.Mas lá estava Tiny dancer, lado a, primeira faixa, a letra eu já tinha.
A impressão me passada por Bernie Taupin era a de que escrever era fácil em qualquer língua. E Elton John com sua música se casava bem com as construções do letrista. No meio do caminho comecei a achar que Alice tinha mesmo a cara da música. Se bem que eu sempre achei que Sweet painted lady, era mais, e canção que de certa forma me embarga a alma até hoje. Aliás ela ficou com a cara de todas as músicas de Elton John a partir dali, todas menos, Blue eyes, que é outra história.
Elton John está na praça. Mas fui para outros caminhos. Eu, meu colega de classe e Alice, suponho.Quando assisti o filme Quase famosos (Almost famous), meio biografia do diretor Cameron Crowe, me lembrei daqueles dias em que preparei a tradução para o meu colega de classe, de como as palavras são bonitas em qualquer língua, do meu precário inglês e da Alice , que não deve vender mais doces em cantinas, naquelas tardes, de andar leve pelos espaços do ginásio. Mas continua com a cara da menina de Tiny dancer, e de muitas músicas do Elton John, menos claro, de Blue eyes, que é outra história.
Tiny Dancer
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Jesus freaks out in the street
Handing tickets out for God
Turning back she just laughs
The boulevard is not that bad
Piano man he makes his stand
In the auditorium
Looking on she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
But oh how it feels so real
Lying here with no one near
Only you and you can't hear me
When I say softly, slowly
Hold me closer tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
you had a busy day today
Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
Elton John - Tiny Dancer
em tempo.
Bernie Taupin escreveu a letra para uma namorada e como era gostoso berrar pelos corredores do ginásio, "Hold me closer tiny dancer, count the headlights on the highway"
Nenhum comentário:
Postar um comentário